Russ.-Ng. Wörterverzeichnis

Dieses Wörterverzeichnis wird z.Z. noch bearbeitet, gibt mit seinen knapp 10.000 Angaben jedoch bereists einen guten Überblick. Im Gegensatz zur ersten Version konnten nun di Stämme angegeben werden (erkennbar) an den Bindestrichen am Ende einer Eintragung. Die Übersetzungen entstammen Quellen, die sich icht selten wenig am Original orientieren und z.T. sehr literarisch sind. Sie beziehen sich nicht selten eher auf ganze Syntagmen als auf einzelne Lexeme. Deshalb empfiehlt es sich bei der Verwendung dieses Wörterverzeichnisses sich im etymologischen Umfeld abzusichern, sowohl bei den russischen Eintragungen oder den nganasanischen. Für letzteres soll die Zahl in eckigen Klammern dienen, die ein ng. Lexem unter identischen Nummern zusammenfassen soll. An Verbesserungen wird noch gearbeitet. Für Hinweise und Anregungen, Lob und Kritik (Mail: mkatzsc@gwdg.de) bin ich jedoch dankbar, zeigt dies doch, daß diese Seite genutzt wird. (Stand 01/97) A B V G D E JO ZH Z I J K L M N O P R S T U F X C SH SHCH Y Ë JA Wenige Einträge stellen Komposita dar. Künstlich getrennte Lemmata werden durch '^' gekennzeichnet, künstlich vereinigte durch '_'. Bei einzelnen Lemmata findet sich '^^', das ein wahrscheinliche Trennung bezeichnet .Mit Hilfe der Zahl in '[...]' können etymologisch zusammenhängende Lemmata ermittelt werden. Weitere Abkürzungen sind: RL (russ. Lehnwort), ON (Ortsname), FlN (Flußname), FN (Familienname), EN (Eigenname).
An Verbesserungen, Ergänzungen und Korrekturen wird z.Z. gearbeitet! Anfragen, Vorschläge, Kritik etc. bitte an M. Katzschmann (mkatzsc@gwdg.de).
Die Verwendung von Daten aus diesem Wörterverzeichnis ist nur unter Hinweis auf die Herkunft gestattet! (Stand: 01/97)