Finnisch-ugrisches Seminar >

Lehrveranstaltungen im Sommersemester 2006


Eine Einführungsveranstaltung für Studienanfänger und Fortgeschrittene findet am
 
Dienstag, den 18. April 2006 um 13:00 Uhr

im Vorlesungsraum des Seminars statt. 

 
Die Lehrveranstaltungen beginnen am Mittwoch, den 19. April 2006.

Herr Prof. Dr. Winkler ist ab 1. April 2006 Dekan der Philosophischen Fakultät der Georg-August-Universität Göttingen. Aus diesem Grund hält Prof. Winkler im Sommersemester 2006 nur zwei Lehrveranstaltungen im Finnisch-Ugrischen Seminar. Die entfallenden Veranstaltungen werden durch Blockseminare ausländischer Kollegen kompensiert. Die Termine werden rechtzeitig angekündigt.
 

Proseminare


      Winkler, E.: Grundfragen der finnisch-ugrischen Sprachwissenschaft II
(2-stündig, Di. 9.15-10.45, FIN ab 2. Sem.)
Der Kurs setzt den im Wintersemester begonnenen fort und ist eine einführende Pflichtveranstaltung für alle Studierenden des Faches. In ihm werden die Charakteristika einer jeden finnisch-ugrischen Sprache zusammengestellt und diskutiert.

 

      Winkler, E.: Finnougristisches Propädeutikum
(2-stündig, Do. 9.15-10.45, FIN ab 2. Sem.)
Im vierten Teil der obligatorischen Einführungsveranstaltungen (Grundfragen I und II, Einführung in die finnische und ungarische Literatur, Propädeutikum) werden phonetische Grundlagen vermittelt, Transliterationen/Transkriptionen (kyrillisch) geübt und Arbeitstechniken behandelt.

 

      Bartens, H.-H.: Modalität in finnisch-ugrischen Sprachen
( 2-stündig, Mi. 09:15-10:45, FIN ab 2. Sem.)
Nach einer allgemeinen Einführung werden zunächst die Ausdrucksformen für Modalität in den einzelnen finnisch-ugrischen Sprachen zusammengestellt (insbesondere Modi), dann werden die in den „größeren“ Sprachen eingehender behandelt.

Im einzelnen ist das Programm auch abhängig von den Interessen und Sprachkenntnissen der Teilnehmer am Proseminar.


Übungen

      Bartens, H.-H.: Lektüre ostseefinnischer Folklore
(2-stündig, Mo. 11:15-12:45, FIN ab 4. Sem.)
Im Vordergrund der Veranstaltung steht die Lektüre verschiedener Genre der Prosafolklore in finnischer und (nord-) karelischer Sprache. Dabei werden auch die Charakteristika dieser Genre vorgestellt. Der Ausflug in das Karelische bietet Gelegenheit zu kontrastiven Vergleichen mit dem Finnischen.


      Nurk, I.: Estnische Landeskunde: Theater, Musik, Film
(2-stündig, Zeit nach Vereinbarung, FIN ab 1. Sem.)
In dieser Veranstaltung wird anhand von Beispielen (Film-, Musik- und Videoaufnahmen) ein Überblick über die Entwicklung des Theaters, der Musik und des Films in Estland seit Anfang des 20. Jahrhunderts gegeben.


      Nurk, I.: Übersetzungsübungen
(2-stündig, Di. 16.15-17.45, FIN ab 2. Sem.)
Es werden Texte mündlich und schriftlich vom Estnischen ins Deutsche und umgekehrt vom Deutschen ins Estnische übersetzt.


      Rab, I.: Budapest als kulturelle Hauptstadt Ungarns
(2-stündig, Mo. 16:15-17:45, FIN ab 2. Sem.)
Wegen ihrer Schönheit nennt man Budapest „Paris des Ostens“ oder auch „Königin der Donau“. Die Übung stellt die tausendjährige Geschichte und die Sehenswürdigkeiten der Stadt vor und gibt einen Überblick über das moderne Budapest. Neben den kulturellen werden auch die wirtschaftlichen und politischen Aspekte der Stadt aufgezeigt.


      Rab, I.: Verfilmte ungarische Literatur
(2-stündig, Mi. 18:15-19:45, FIN ab 4. Sem.) Achtung! Terminänderung: Mi 18:15-19:45!!
Die Verfilmung von literarischen Werken war immer ein wichtiges Anliegen in der Geschichte des ungarischen Films. Seit dessen Anfängen wurden fast 100 ungarische Romane verfilmt, manche mehrmals. Sowohl Bestseller der Unterhaltungsliteratur als auch literarisch wertvolle Werke kann man auf der Leinwand genießen. Die Übung will einen Überblick über das einschlägige Filmschaffen von der Stummfilmzeit bis in die jüngste Gegenwart anhand der Verfilmungen der Perlen der ungarischen Literatur geben. Die ausgewählten Filme werden entweder mit deutschen oder mit englischen Untertiteln gezeigt. Kurze Referate über die Schriftsteller, die Romane, über Motiv und Absicht ihrer Verfilmungen begleiten die Vorführungen.

 

      Wessel, K.: Finnische Wortbildung
(2-stündig, Die. 16:15-17:45, FIN ab 4. Sem.)
Im Mittelpunkt der Übung stehen die Aneignung der morphologischen Grundlagen der finnischen Sprache und deren praktische Anwendung.

      Wessel, K.: Übersetzungsübungen
(2-stündig, Do. 14:15-15:45, FIN ab 5. Sem.)
In dieser Veranstaltung werden die Sprachkenntnisse durch mündliches und schriftliches Übersetzen von finnischen Texten ins Deutsche und umgekehrt vertieft.

      Wessel, K.: Väinö Linna: Täällä Pojantähden alla
(2-stündig, Do. 16:15-17:45, FIN ab 3. Sem.)  Achtung abweichend vom gedruckten Kommentar 16:15-17:45!! 
Im Rahmen dieser Übung soll Väinö Linnas wichtiger Roman Täällä Pohjantähden alla gelesen und diskutiert werden. Eine Kopiervorlage wird Anfang März im Seminar hinterlegt.


Sprachpraxis

      Nurk, I.: Estnisch für Anfänger II
(4-stündig, Mi und Do 16.00-17.30, FIN ab 2. Sem.)
Mit dieser Veranstaltung wird der Kurs Estnisch für Anfänger I fortgesetzt.


      Nurk, I.: Estnisch für Fortgeschrittene II
(4-stündig, Mo und Fr 9.15-10.45, FIN ab 4. Sem.)
Mit dieser Veranstaltung wird der Kurs Estnisch für Fortgeschrittene I fortgesetzt.


      Nurk, I.: Estnische Konversation
(2-stündig, Di 14.15-15.45, FIN ab 4. Sem.)
Mit dieser Veranstaltung wird der Kurs Estnische Konversation I fortgesetzt.
Lehrbuch: M. Kitsnik, L. Kingisepp: Avatud uksed.


      Rab, I.: Ungarisch für Anfänger II
(4-stündig, Mo. und Mi. 14:15-15:45, FIN ab 2. Sem.)
Fortsetzung von Ungarisch für Anfänger I.
Die grammatikalischen Kenntnisse werden erweitert; ferner wird die Fähigkeit, leichtere Texte zu lesen und zu gestalten, entwickelt.
Lehrbücher: A. Silló: Szituációk 1 und 2.

      Rab, I.: Ungarisch für Fortgeschrittene II
(4-stündig, Die. und Do. 11:15-12:45, FIN ab 4. Sem.)
Für Studierende, die den Kurs Ungarisch für Fortgeschrittene I absolviert haben. Das Ziel dieses Kurses ist es, eine Sprachfertigkeit zu erreichen, mit der man alltägliche Situationen bewältigen kann.

      Rab, I.: Ungarische Konversation II
(2-stündig, Do. 14:15-15:45, FIN ab 4. Sem.)
Der Kurs richtet sich an Studierende, welche ihre ungarischen Sprachkenntnisse in Richtung alltägliche Kommunikation erweitern wollen. Aneignung sprachlicher Ausdrucksformen durch Sprachübungen. 


      Rab, I.: Schriftlicher Sprachgebrauch des Ungarischen
(2-stündig, Mo. 11:15-12:45, FIN ab 6. Sem.)
Die Veranstaltung richtet sich an Studierende, welche gute ungarische Sprachkenntnisse besitzen. Im Mittelpunkt steht der richtige schriftliche Sprachgebrauch in verschiedenen Textsorten (Referat, Zeitungstext, wissenschaftlicher Text) sowie die Erweiterung des Wortschatzes.

      Savolainen, T.: Finnisch für Anfänger II
(4-stündig, Mo. und Mi. 14:15-15:45, FIN ab 2. Sem.)
Fortsetzung von Finnisch für Anfänger I.
Lehrbücher: O. Nuutinen: Suomea suomeksi 1 und 2.


      Savolainen, T.: Finnisch für Fortgeschrittene II
(4-stündig, Die. und Do. 11:15-12:45, FIN ab 4. Sem.)
Für Studierende, die den Kurs Finnisch für Fortgeschrittene I absolviert haben.
Lehrbuch: O. Nuutinen: Suomea suomeksi 2.


Vorlesungskommentar als Word-datei


Startseite